王 表(1/1)
河东人裴光远,在唐朝龙纪己酉年调官授予滑州卫南县尉。
他生性贪婪,索贿受贿、严刑还刻薄执法,官吏百姓都因为畏惧而厌恶他。
他尤其好打球,即使是三伏盛暑,也不休息。
他养了一匹白马,骏健能驰聘,竟然因为在暑天受不了役使,而导致死在广场内。
有个叫王表的里长,家中虽然很富足,但早年丧妻,只有一子,有七、八岁了。
皮肤白皙,端庄美丽,经常跟着父亲来县府,光远见到就很怜爱他,召呼他让他进屋,送给他衣服和玩具。
从这以后就习以为常了。
光远让他的亲信对王表说:“我没有儿子,如果能把这个孩子相送,就应该好好待你,即便是有大的过错,也不让你承担。”
王表回答说:“我确实是个低贱的小人物,受上面的管辖,但亲生骨肉的事则不能奉命,况且这个儿子很小就失去了母亲,怎么能再失去父亲呢?假如因为这件事得罪了明公,我也甘心啊!”
光远听说后怀恨在心里。
过了几天,就派王表去府南,派强盗等在境上,杀了王表夺了他的儿子。
到大顺辛亥年春天,光远得了病,过一个月后更加严重,有时好象鬼就在他的屋了里。
他自言自语说:“王表来了,我应该还给你的儿子。”
又装作王表说话:“我虽然是个小吏,但办事谨慎细致,从来没有出过什么错,反倒遭残害,原来是为了夺我的儿子。我已上告于天,现在来要你的命。”
又装作自己说话:“现在还你儿子,给你重作功德祭奠,多送给你阴一间的钱,能饶我吗?”
然后说:“不行。”
不一会儿又说:“白马来了。”
则又代替马说:“我给人乘骑,自然是有年限的,至于负载奔跑,也是有一般的里程,我劳动筋力是不敢害怕的。但怎么能在盛夏时月击打不止,使我这微命死去,这实在是由于你造成的,我已上诉于天帝,现在奉命来取你的命。”
又在说自己的话向王表祈祷求饶,但王表终于没听,几天以后光远就死了。
【原文】河东裴光远,唐龙纪己酉岁,调授滑州卫南县尉。性贪婪,冒于货贿,严刑峻法,吏民畏而恶之。尤好击鞠,虽九夏蒸郁,亦不暂休息。畜一白马,骏健能驰骋,竟以暑月不胜其役,而致毙于广场之内。有里长王表者,家虽富赡,早丧其妻。唯一子,可七八岁。白皙端丽,常随父来县曹。光远见而怜之,呼令入宅,遗以服玩,自是率以为常。光远令所亲谓表曰:“我无子,若能以此儿相饷,当善待汝,纵有大过,亦不汝瑕疵也。”表答曰:“某诚贱微,受制于上,骨肉之间,则无以奉命。况此儿襁褓丧母,岂可复离其父乎,设使以此获罪于明公,亦甘心矣”。光远闻而衔之。后数日,乃遣表使于曹南,使盗待诸境上,杀之而取其子。大顺辛亥岁春,光远遘疾,逾月委顿,或时若鬼物所中,独言曰:“王表来也,当还尔儿。”又为表言曰:“某虽小吏,慎密未尝有过,反招贱贼,规夺赤子,已诉于天,令来请命。”又为己语:“今还尔儿,与尔重作功德,厚赂尔阴一钱,免我乎?”皆曰:“不可。”少顷曰:“白马来也。”则代马语曰:“为人乘骑。自有年限。至于负载驰骤。亦有常程。筋力之劳,所不敢惮。岂有盛夏之月,击鞠不止,毙此微命,实由于君,已诉上天,今来奉取。”又为己语,祈之如王表,终不听。数日,光远遂卒。(出《三水小牍》)
本章阅读结束,请阅读下一章