第25章 寻求解答(1)(2/3)
着我们。“小姐,请原谅,”他说,态度强硬固执,“我要请你保证,你的两位同伴不是警官。”
“我保证。”莫斯坦小姐回答道。
于是他打了个口哨,只见一个在街头流浪的人引着一辆四轮马车来到跟前,打开了车门。我们上了车,这位精明的男人跳到车夫的座位上。还没有等我们坐稳,马夫已经扬鞭驱马,在雾气弥漫的街道上狂奔起来。
我们的处境非常奇妙。我们坐在车上,既不知道会去哪里,又不知道去干什么。如果说是被人耍笑了,想想也不可能,总觉得这次旅行会有一番收获。莫斯坦小姐还像先前那样坚决而镇定。尽管我想方设法地宽慰她,给她讲我在阿富汗的冒险经历,但是实际上,我讲得语无伦次,乱七八糟。因为我自己也为我们的未知的行动惴惴不安。
至今,她还把我说给她的故事当笑话讲:我是怎样在深夜用一支小老虎打死了一只钻到帐篷里的双管枪。一开始,我还能认出我们经过的地方,可不久,由于车速太快,大雾弥漫,更加上我对伦敦不够熟悉,我迷失了方向,除了知道走了很远的路程外,其他一概不知。但是,福尔摩斯却是一路走,一路道出各地地名。“罗彻斯特街,”他说,“现在是文森广场。现在我们已走到了佛克斯豪桥路。我们显然是要到舍瑞郡那边。是的,我想得不错。现在我们上了桥,你可以看到河水的反光。”
我们看到了泰晤士河的夜景,路灯投射在寂静大河上的波光,但是我们的马车不断疾驰,很快又转进了河另一边的错综复杂的街道中。
“沃兹华斯路,”我的朋友说道,“派奥瑞路。云雀厅巷。史道克威尔弄。罗伯街。冷港巷。看来我们的邀约者好像并不准备将我们带到一个十分高级的地方。”我们确实到达了一个冷僻的地方。街角转弯处的茶楼酒肆里透出粗俗刺眼的光芒照着街道两旁那些长长的一排排灰色的砖房。接着是几排双层小楼,门前有小花园,继而又有无数行新建成的颇为显眼的砖砌新楼群——是这个大城市拓展到郊外的新区。我们的马车最后在一排新建房屋的第三家门口停了下来,其他房子都一片漆黑,很显然,这个地方很少有人居住。这家和邻居一样黑暗无光,只有厨房的窗户露出一线微光。这个精明的仆人去敲门,不到一会,门立刻就打开了,一名印度仆人在迎候着我们。这人头戴黄色包头,身穿宽大的白袍,腰系黄色带子。在这种下层人居住的地方出现一个东方人的身影,真是一件怪事!“主人正在等你们。”没有等他说完,屋里面就有人高喊,“吉姆特迦,带他们来我这里,直接带他们来见我。”
第四章秃头男子的故事随着印度人穿过一条不整洁的走道,我们看到这屋里,灯光昏暗,陈设简陋。不一会,我们走到靠右的一个房门前,他推开门,昏黄的灯光从屋里照射到我们身上,灯光下立着一个矮小的男人。高而突出的头上一圈红发,秃顶油光发亮,就像枞树林里耸起的一座山峰。他站在那里,双手紧握一起,脸部不停的抽搐——时而微笑,时而皱眉,从未停息。天生耷拉着下唇,露出一口错落不齐的大黄牙,他不时用手遮掩脸的下半部,可是无济于事。尽管他已经光头秃顶,可看上去还年轻,实际也不过三十来岁。
“莫斯坦小姐,我愿为你效劳。”他不断高声重复说,“先生们,我愿为你们效劳。请跟我到这间小屋里来吧。房间很小,小姐,不过是按我喜欢的样式陈设的。这是伦敦南郊荒凉沙漠中的一块小小的艺术绿洲。”
他请我们走进这间屋子,进入屋子后,里面的摆设使我们大吃一惊。破烂的房子与里面的陈设极不协调,就像一颗最出色的钻石镶嵌在铜底座上。四周墙上挂着极其华丽极其考究的窗帘和挂毯,间隔里露出装裱精美的画作和富有东方特色的花瓶。琥珀色和黑色相间的地毯又厚又软,踩在上面十分舒服,好像走在厚厚的苔藓上一样。两张虎皮铺展在地上,而在屋角的垫子上摆着一只印度大水烟台,更增添了东方的奢侈的情调。屋顶中央用几乎看不见的一根金线悬挂着一盏鸽子形状的银吊灯,灯火点燃时散发出一股淡淡的芬芳。“我叫塞笛厄斯·肖尔托,”微笑着介绍道,然而神情不安,这矮个男人神态依旧。
“您是莫斯坦小姐,那么这两位先生是——”
“这位是福尔摩斯先生,这位是华生医生。”莫斯坦小姐解释道。
他兴奋地大喊道:“呀,医生!您带听诊器了吗?我能否请您给我看看。我担心我心脏的二尖瓣不太好。大动脉还不错,我想听听您对我二尖瓣的看法。”按照他的请求,我听听他的心脏,除了过度紧张而全身发抖之外,没有发现任何异常。“莫斯坦小姐,请原谅我的焦虑,我是经过苦难的人。长久以来,我一直怀疑我的心脏不正常。现在,我很高兴知道它们没问题。莫斯坦小姐,如果你父亲父亲的心脏承受能力好一些的话,或许他现在还健在。”他愉快地说。听完他的话,我十分气愤,几乎要冲上前去刮他的耳光。如此重要的事情,他居然这样无情、粗率地顺口讲出。莫斯坦小姐坐了下来,她脸色煞白。“其实我知道,我父亲他已经死了。”她说。
“我会把真相告诉你的,”他说道,“而且,我还会为你主持公道。
无论我哥哥巴塞洛缪
第2页完,继续看下一页