第223章 福尔摩斯的最后致意(2)(2/3)
一礼,微微一笑,但有些不安地瞥了一眼沙发上的那个人。“玛莎,没什么,他根本没有受伤。”“先生,我很高兴听你这么说,从认识他的程度而言,他是一个善良的主人。昨天他要我和他的妻子一起去德国,但那样不能配合你的计划了,对吗,先生?”“是的,的确是,玛莎。只要你在这里,我就放心。今天晚上我们等你的信号等了很长时间。”
“先生,是那个秘书在这里。”
“我知道。他的汽车从我们的汽车旁边开了过去。”
“我还以为他再也不走了呢。先生,我知道他在这里,就配合不了你的计划。”“是的,的确如此。啊,那只意味着,我们大约等了半小时,我才看到你的灯熄灭,知道畅通无阻。玛莎,你明天去伦敦,可以在克拉里奇饭店向我报告。”“好的,先生。”
“我想你已准备好离开此地了。”
“是的,先生。今天他寄了七封信。我都照例记下了地址。”
“好极了,玛莎。我明天再仔细研究。晚安。”当老太太走远之后,福尔摩斯接着说道,“这些文件并不重要,因为情报早已送到了德国政府手里。这些是原件,是无法安全送出国的。”
“这么说,这些文件毫无用处喽。”
“倒也不能这么说。至少这向我们的人民表明什么情报被窃取了,什么情报还没有被窃取。这些文件,很多都是经过我的手送来的,可以说,根本不可靠。要是有一艘德国巡洋舰按照我提供的布雷区的计划在索伦特海上航行,那将为我的晚年增添光彩不少。而你――”他停止了工作,把手搭在老朋友的双肩上,“这些年我还没有看到你的真面目呢。你是怎样过来的?你看起来还像从前那样是个快活的小伙子。”“福尔摩斯,我觉得自己年轻了二十岁。当我收到你的电报,要我开车到哈维奇与你见面,我好久没有这样高兴过了。你也没什么变化,只是养起了山羊胡子。”“华生,这是为我们的国家作出一点牺牲,”
福尔摩斯说着,捋了捋胡子。“过了今天,这就成为过去的回忆了。
等我理过发,做点小修整,明天出现在克拉里奇饭店时,肯定会恢复扮演美国人以前的模样。华生,请你原谅,我说的英语似乎永远都纯正不了了。”
“可你已经退休了,福尔摩斯。我听说你在南方草原的一个小农场上以养蜂为业,整天与蜜蜂和书籍为友,过着隐士的生活。”
“是这样的,华生。这就是我近几年来悠闲自在生活的杰作!”他从桌上拿起一本书――《养蜂实用手册――隔离蜂王的观察报告》。
“我独自完成的一本书。这是我日夜操劳思索的结果,就像我过去观察伦敦的犯罪团伙一样观察勤劳的小蜂群。”“那么,你怎么又搞起侦查工作了?”
“啊,我自己也常常感到惊奇。一个外交大臣,我还能抗得过,但首相也屈尊光临我的寒舍啊!华生,事实上,就是躺在沙发上的这位先生对我国人民有点儿太好了。他自己有一大帮人,一些事总是出问题,但谁也无法明白为什么出问题。我们怀疑有间谍,甚至逮捕了一些,但有证据证明还存在一支强大的秘密核心力量。这完全有必要去侦破它,我带着强大的压力去调查这件事。华生,这花了我两年时间,但这两年也不是没有乐趣。我不说,你不会明白这件事有多么复杂。一开始,我从芝加哥开始了人生的旅程,在布法罗加入了一个爱尔兰秘密团体,给斯基巴林的警察队添了很多大麻烦,从那以后引起了冯?波克手下谍报人员的注意。这个人认为我有才能,就推荐了我。
我不动声色,这使他的大部分计划都屡屡出错,并致使他手下五名最得力的谍报员也都纷纷进了监狱。华生,我监视他们,他们成熟一个,我就摘掉一个。华生,啊,我但愿你依然如故!”这最后一句话是说给冯?波克本人听的。他经过一阵喘息和眨眼之后,静静地躺在那里听福尔摩斯说话。他现在突然用德语破口怒骂,脸气得痉挛起来。俘虏诅咒谩骂时,福尔摩斯在一旁迅速审查文件。
“虽然德语并不动听,但是德文无疑是人类所有语言中最能表达思想的语言。”当波克因声嘶力竭停下时,福尔摩斯说道。当他仔细翻阅了角落里的一本记事本,放进箱子前又说,“这又足可把另一只鸟捉进笼子。虽然我已注意他很久了,但是我不知道这个海军会计主任是这么个混蛋。波克先生,你还要回答很多问题。”这只困兽经过一番挣扎后,从沙发上坐了起来,以惊讶混合憎恨的眼神瞪着捉住他的人,喊道:“阿尔塔蒙,我会报复的,我会尽毕生之力讨回公道!”“这是陈腔滥调,”福尔摩斯说,“这句话我听过太多次。已故的可怜的莫里亚蒂教授最爱的一句口头禅,也是塞巴斯蒂恩?莫兰上校爱说的一句话,然而我仍然活着在南唐斯草丘养蜂。”
“你这个该死的反间谍!”德国佬愤怒地大喊,使劲扯着身上的绳子,愤怒的眼神射出想置人于死地的目光。
“不,我还不至于那么坏。”福尔摩斯笑着说,“从我刚才说的,你应该可以了解,芝加哥的阿尔塔蒙根本不存在,我只是盗用他的名字,现在他已经消失了。”“那么你是谁?”
“我是谁并不重要。不过,冯?波克先生,既然对这个问题这么感兴趣,我可以说,这不是我头一次和你们
第2页完,继续看下一页